Aucune traduction exact pour مُدِيرٌ نَائِبٌ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُدِيرٌ نَائِبٌ

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • "Wir wollen für ein modernes, weltoffenes Deutschland werben; Brücken bauen und Netzwerke schaffen", sagte der stellvertretende Leiter der Kulturabteilung im Auswärtigen Amt, Werner Wnendt, bei der Vorstellung des Programms. "Auswärtige Kulturpolitik ist wesentlicher Bestandteil der Außenpolitik. Oftmals ist sie die Grundlage für Beziehungen überhaupt" so Wnendt weiter.
    كما قال السيد فنيند نائب مدير إدارة الشؤون الثقافية بوزارة الخارجية الألمانية في أثناء تقديم البرنامج: „إننا نود التعريف بألمانيا بوصفها بلد حديث ومنفتح، كما نرغب في بناء الجسور والشبكات". وأضاف قائلاً: „إن السياسة الثقافية الخارجية جزء جوهري من السياسة الخارجية، وكثيراً ما تكون الأساس للعلاقات بصورة عامة".
  • Bruce Jones (Stellvertretender Forschungsdirektor)
    بروس جونز، نائب مدير البحوث
  • Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
    وفي الجلسة 3 المعقودة في 27 حزيران/يونيه، أدلى نائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان.
  • Der Stellvertretende Leiter ist für die Rekrutierung aller internationalen Bediensteten und die gesamte Verwaltung der internationalen Komponenten der Außerordentlichen Kammern, der Vorverfahrenskammer, der Untersuchungsrichter, der Anklagebehörde und der Verwaltungsstelle zuständig.
    ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الشؤون الإدارية.
  • Die Vereinten Nationen und die Königliche Regierung Kambodschas kommen überein, dass der internationale Stellvertretende Leiter unmittelbar nach seiner Ernennung durch den Generalsekretär von der Königlichen Regierung Kambodschas auf seinen Posten berufen wird.
    وتتفق الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية على أن تقوم حكومة كمبوديا الملكية بإسناد منصب النائب الدولي للمدير لذلك الشخص فور تعيين الأمين العام له.
  • Der Leiter und der Stellvertretende Leiter arbeiten zusammen, um eine wirksame und effiziente Tätigkeit der Verwaltung zu gewährleisten.
    يتعاون المدير ونائب المدير فيما بينهما لكفالة الأداء الفعال والكفؤ للإدارة.
  • a) die Besoldung der internationalen Richter, des internationalen Untersuchungsrichters, des internationalen Anklägers, des Stellvertretenden Leiters der Verwaltungsstelle und des sonstigen internationalen Personals;
    (أ) أجور القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية، وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
  • Vorrechte und Immunitäten der internationalen Richter, des internationalen Untersuchungsrichters, des internationalen Anklägers und des Stellvertretenden Leiters der Verwaltungsstelle
    امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية
  • Die internationalen Richter, der internationale Untersuchungsrichter, der internationale Ankläger und der Stellvertretende Leiter der Verwaltungsstelle sowie die zu ihrem Haushalt gehörenden Familienmitglieder genießen die Vorrechte, Immunitäten, Befreiungen und Erleichterungen, die diplomatischen Vertretern im Einklang mit dem Wiener Übereinkommen von 1961 über diplomatische Beziehungen gewährt werden.
    يتمتع القضاة الدوليون، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية، بالإضافة إلى عائلاتهم التي تشكل جزءا من أسرهم المعيشية، بالامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات الممنوحة للدبلوماسيين وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961.
  • Die internationalen Richter, der internationale Untersuchungsrichter, der internationale Ankläger und der Stellvertretende Leiter der Verwaltungsstelle genießen Befreiung von allen Steuern auf ihre Gehälter, Bezüge und Zulagen in Kambodscha.
    يعفى القضاة الدوليون وقاضي التحقيق الدولي والمدعي العام الدولي ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية من الضرائب في كمبوديا على مرتباتهم ومكافآتهم وبدلاتهم.